Today was a very hot and steamy day with very little activity in the nets, however every day is different and there is always something new and interesting. This morning after one of the net-checking rounds (every 30 mins) we saw a large bird perched in an Inga oerstediana tree. It happened to be one of the most spectacular raptors that occurs in Costa Rica, known for its large size, black pointy crest, rusty neck and black-and-white barred thighs: the Ornate Hawk-Eagle (Spizaetus ornatus).
Hoy tuvimos un dĂa caluroso y con poca actividad en las redes; sin embargo, cada dĂa es diferente y siempre aparece algo nuevo. Esta mañana, despuĂ©s de realizar una de las rondas (revisiĂłn de redes cada 30 minutos) observamos un ave de gran tamaño perchada en una Inga oerstediana que escaneaba el panorama a su alrededor. Se trataba de una de las rapaces mĂĄs espectaculares que tenemos en Costa Rica, se caracteriza por su gran tamaño, penacho negro, mejillas y cuello rufos y muslos barreteados blanco y negro: hablamos del Aguilucho penachudo (Spizaetus ornatus).
This species shows itself sporadically here at Las Brisas, unlike its cousin the Black Hawk-Eagle (Spizaetus tyrannus) âwhich we see soaring overhead on a daily basisâ the Ornate prefers older growth forests. They feed on other large birds such as chachalacas and guans, small mammals and reptiles they catch in the forest interior.
Esta especie hace apariciones esporĂĄdicas aquĂ en Las Brisas, pues a diferencia de su par, el Aguilucho Negro (Spizaetus tyrannus) -al que se le ve surcando los cielos de la reserva diariamente- prefiere ĂĄreas mĂĄs boscosas y poco alteradas. Se alimentan de otras aves como chachalacas y pavas, mamĂferos pequeños y reptiles y cazan en el interior del bosque.
It was precisely its hunting behavior we saw: perched in the Inga it saw a Russet-naped Wood-Rail (Aramides albiventris) walking towards the forest where we have one of our mist nets, and within seconds the hawk-eagle swooped down to catch the wood-rail. When we saw it was headed for the net we ran to see and found the hawk-eagle perched next to the net. It evidently had flown into the net and gave time for the wood-rail to run away and for us to photograph it.
Su forma de forrajear fue justamente lo que presenciamos: desde la Inga observĂł una PomponĂ© (Aramides albiventris) que caminaba hacia el bosque en direcciĂłn donde tenemos colocada una de las redes de niebla, en pocos segundos el Aguilucho volĂł hacia al suelo para atraparla y al ver que se dirigĂa a la red, corrimos a revisar y lo encontramos perchado muy cerca de la red, contra la que chocĂł pues observamos algunas plumas. Esto dio el tiempo suficiente al Aramides para correr y a nosotros para fotografiarlo.
The blur on the left is the net. Lo borroso que se ve a la izquierda es la red.
Comments